Assessing Translation Quality Based on Anthropocentric Criteria

Authors

  • Madina Shavkatovna Bakhriddinova Samarkand State Institute of Foreign Languages, Senior Lecturer at the Department of Theoretical Aspects of the English Language

Keywords:

Translation quality, anthropocentric approach, logomania units, Discussion, interpreting

Abstract

In this article, the theoretical foundations and practical significance of arthrosporic professional approach will be analyzed in this article. The main focus is on how to media in the context of human thinking and cultural differences. In the author's translation, the author explores the methods of assessing elements and delegation from the human factor, as well as the human factors, and suggest the quality assessment indicators of translation based on anthropocentric criteria. The results of the study confirm the efficiency of anthropocentric model translation process and based on the importance of human interpretations, agricultural and psycholinguists factors in the activities of translators.

References

1. Abdullayeva M. Til va madaniyat: lingvomadaniyatshunoslik asoslari. – Toshkent: Fan va texnologiya, 2019. – 240 b.

2. Arutyunova N.D. Diskurs: lingvistik izoh. – Moskva: Nauka, 1990. – 412 b.

3. Baker M. In Other Words: A Coursebook on Translation. – London: Routledge, 2011. – 327 p.

4. Baranov A.N., Kazakevich E.A. Teoriya diskursa. – Moskva: Editorial URSS, 2017. – 287 s.

5. Bell R.T. Translation and Translating: Theory and Practice. – London: Longman, 1991. – 254 p.

6. G‘afurov N. Tarjimashunoslik asoslari. – Toshkent: O‘zbekiston Milliy Ensiklopediyasi, 2010. – 198 b.

7. Hatim B., Mason I. Discourse and the Translator. – London: Longman, 1997. – 230 p.

8. Kibrik A.A. Antropotsentrizm v yazyke i kommunikatsii. – Moskva: RGGU, 2003. – 208 s.

9. Komissarov V.N. Sovremennoye perevodovedeniye. – Moskva: ETS, 1999. – 384 s.

10. Larson M.L. Meaning-Based Translation: A Guide to Cross-Language Equivalence. – Lanham: University Press of America, 1998. – 586 p.

11. Newmark P. A Textbook of Translation. – New York: Prentice Hall, 1988. – 292 p.

12. Nord Ch. Translating as a Purposeful Activity: Functionalist Approaches Explained. – Manchester: St. Jerome, 2005. – 178 p.

13. Rakhimov S. Tarjimada madaniyatlararo kompetensiya masalasi. // Filologiya masalalari, 2021. – №3. – B. 112–117.

14. Saidova G. Tarjimada til va tafakkur: lingvokognitiv yondashuv. – Toshkent: TDPU, 2022. – 192 b.

15. Venuti L. The Translator’s Invisibility. – London: Routledge, 2008. – 320 p.

Downloads

Published

2025-07-22

How to Cite

Bakhriddinova, M. S. (2025). Assessing Translation Quality Based on Anthropocentric Criteria. American Journal of Open University Education, 2(7), 53–58. Retrieved from https://scientificbulletin.com/index.php/AJOUP/article/view/1113

Similar Articles

1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 > >> 

You may also start an advanced similarity search for this article.